THE SMALL LITTLE THINGS
A space, a breath for thoughts, feelings, and daydreams. A place of respite, a sigh, untranslatable into languages other than Portuguese.
À alguém que partiu
Acordei hoje a meio da noite a pensar em ti.
A pensar em você, em como vivemos tantas coisas nesse recorte da vida.
Atingida por uma insônia repentina, abri os olhos e já não dormi mais.
O corpo pedia descanso, mas contigo em minha mente já não conseguia mais voltar a relaxar e seguir a vida normalmente.
Faz muito pouco tempo desde o dia em que partiste.
Ainda sinto seu jeito, sua maneira de olhar a vida, sua vontade e energia de conseguir dar conta de tudo.
E pensei no que realmente é a saudade.
Palavra exclusiva da língua portuguesa, a minha e a tua.
No português de Portugal ou português do Brasil!? Já não sei mais!
O que interessa é que, mesmo sem você por perto, ainda tenho problemas de incomunicabilidade.
E ainda não sei se, sem você aqui, vou conseguir superar esse problema.
Mas sigo, em terras novas que agora parecem minhas.
A verdade é que mesmo assim, ainda sinto-te dentro de mim.
E converso contigo!
Minha alegria é saber que no mais profundo silêncio, ainda consigo ouvir-te.
Te ouvir!
Aceitar que a impermanência é das coisas mais bonitas que aprendi contigo.
Quer dizer, estou aprendendo!
Porque nossas memórias estão tão presentes, que nem parecem passado.
E por mais que você se vá para o outro lado, estaremos sempre no mesmo lugar.
Onde só nós nos entendemos.
Saudades!
Saudades imensas é o que nos une pra sempre!

