top of page

THE SMALL LITTLE THINGS

A space, a breath for thoughts, feelings, and daydreams. A place of respite, a sigh, untranslatable into languages ​​other than Portuguese.

À alguém que partiu

Acordei hoje a meio da noite a pensar em ti. 

A pensar em você, em como vivemos tantas coisas nesse recorte da vida. 

Atingida por uma insônia repentina, abri os olhos e já não dormi mais.

O corpo pedia descanso, mas contigo em minha mente já não conseguia mais voltar a relaxar e seguir a vida normalmente.

Faz muito pouco tempo desde o dia em que partiste.

Ainda sinto seu jeito, sua maneira de olhar a vida, sua vontade e energia de conseguir dar conta de tudo. 

E pensei no que realmente é a saudade.

Palavra exclusiva da língua portuguesa, a minha e a tua.

No português de Portugal ou português do Brasil!? Já não sei mais! 

O que interessa é que, mesmo sem você por perto, ainda tenho problemas de incomunicabilidade. 

E ainda não sei se, sem você aqui, vou conseguir superar esse problema. 

Mas sigo, em terras novas que agora parecem minhas. 

A verdade é que mesmo assim, ainda sinto-te dentro de mim.

E converso contigo!

Minha alegria é saber que no mais profundo silêncio, ainda consigo ouvir-te.

Te ouvir! 

Aceitar que a impermanência é das coisas mais bonitas que aprendi contigo.

Quer dizer, estou aprendendo!

Porque nossas memórias estão tão presentes, que nem parecem passado.

E por mais que você se vá para o outro lado, estaremos sempre no mesmo lugar.

Onde só nós nos entendemos.

Saudades!

Saudades imensas é o que nos une pra sempre! 

bottom of page